Редкие слова на букву В



А Б | В | Г | Д | Е | Ж | З | И | К | Л | М | Н | О | П | Р 

С | Т | У | ФХ | Ц | Ч | Ш | Щ | Э | Ю | Я


ВАБИЛО

* Пара птичьих крыльев, которыми машут, посвистывая, для призыва ловчей птицы.
 
АЛЕКСЕЙ К. ТОЛСТОЙ: "Человече, — сказал ему царь, — так ли ты блюдешь честника? На что у тебя вабило, коли ты не умеешь наманить честника?" (Князь Серебряный)
 
¦ От глагола вабить — подманивать, манить птицу или зверя.
 
ВАВИЛОНЫ
 
¦ Извилины, кривые или ломаные линии; вычурный узор.
 
НИКОЛАЙ ЛЕЙКИН: "Терентий Тихоныч задумался и чертил ложкой по скатертр вавилоны." (Зараза)
 
¦¦ Обиняки, темная речь.
 
МАРКО ВОВЧОК: "Ты к чему это ведешь-то?" -спросила буйная мать Секлетея. "Пусть они удалятся в мире, — отвечал отец Еремей,..-а мы побеседуем…'
А! Так бы и говорил, а то все с вавилонами! Что ни слово — то вавилон!" (Записки причетника)
 
¦ Греч, бабилон, от ассир. bab-ilani — врата бога.
 
ВАЖИ
 
* Большие чемоданы, прикреплявшиеся к крыше возка кареты.
 
ЛЕВ ТОЛСТОЙ: "В сорока шагах от него., ехала четверней карета с важами." (Анна Каренина)
 
¦ Франц. vache — чемодан из (коровьей) кожи; ед.ч. важ или важа.
 
ВАКАЦИЯ
 
* Свободное от занятий время, предоставляемое зимой и лето учащимся для отдыха; каникулы.
 
НИКОЛАЙ ЩЕДРИН: "Я в это время учился в Москве, но на зимнюю вакацию меня выпросили в Забо лотье." (Пошехонская старина)
 
¦ Польск. wakacja, от лат. vacatio — освобождение.
 
ВАЛААМОВА ОСЛИЦА
 
* 0 покорном, молчаливом человеке, неожиданно выразившем свое мнение или протест против чего-нибудь.
 
ФЕДОР ДОСТОЕВСКИЙ: "Валаамовой ослицей оказался лакей Смердяков." (Братья Карамазовы)
 
¦ Из библейской легенды об ослице волхва Валаама, неожиданно заговорив^ человеческим языком, протестуя против побоев.
 
ВАЛЕТ
 
* Слуга.
 
«ИССАРИОН БЕЛИНСКИЙ: "Я переоделся, дож-лея, пока мой валет уйдет в свою комнату." (М.В. Орловой, 14 сентября 1843 г.)
 
¦ valet — на игральных картах — молодой дворянин; ОТ СТар.-франц. фпаНЦ- г \
 
aslet (от лат' vassus " мужчина-
 
ВАНТЫ
 
¦ Стальные или пеньковые канаты, соединенные поперечными перемычками, служившие для укрепления мачт, а также для подъема на них.
 
ИВАН ГОНЧАРОВ: "Раздались командные слова, многие матросы поползли вверх по вантам, как мухи облепили реи, и судно окрылилось парусами." (Фрегат "Паллада")
 
¦ ГОЛЛ. vant — сеть, снасть.
 
ВАНЬКА
 
* Легковой извозчик на плохонькой лошаденке и с плохой упряжкой, преимущественно крестьянин, приезжающий в город на заработки.
 
АЛЕКСАНДР ПУШКИН: "Изредка тянулся Ванька на тощей кляче своей, высматривая запоздалого ездока." (Пиковая дама)
 
ВАРНАК
 
¦ Беглый или отбывший наказание каторжник.
 
ДМИТРИЙ МАМИН-СИБИРЯК: "Ямщик оборачивает ко мне лицо..: Варнаки мы, барин.. Каторга, значит, ^ла… Оставили ее, каторгу-то, когда, значит, волю а ,и- Ну, а мы-то остались, как и были, варнаками." (Разбойники)
 
ВАСИСДАС
 
¦ Форточка, оконце в двери или в окне.
 
АЛЕКСАНДР ПУШКИН: НИ когда милая немочка отдернула белую занавеску окна, Германн не явился у своего васисдаса и не приветствовал ее обычной улыбкою." (Пиковая дама)
 
От нем. was 1st das (доел.: что это такое); франц. vasistas.
 
ВАТЕРПРУФ
 
¦ Непромокаемое женское пальто.
 
ЛЕВ ТОЛСТОЙ: "[Аграфена Петровна] в шляпе и I ватерпруфе с ласковым достоинством издалека кон- I фузливо поклонилась Нехлюдову." (Воскресение)
 
Англ. waterproot — непроницаемый для воды, от Water — вода и prot'l выдерживающий испытание.
 
ВЕДЕТ
 
¦ Место расположения сторожевого охранения; конный разъев
 
АЛЕКСАНДР МАРЛИНСКИЙ: "Казаки с ведетов J неслись мимо эскадрона." (Вечер на бивуаке)
 
Франц. vedette; итал. vedetta.
 
ВЕДИ
 
Название третьей буквы (в) в старой русской азбуке.
 
ИВАН ТУРГЕНЕВ: "Аз, буки, веди, глаголь, добро, • медленно произносил Чертопханов и вдруг неистово воскликнул: — есть! есть! есть!.." (Чертопханов и Недо-пюскин)
 
ВЕДЫ
 
Древнейшие памятники индийской литературы, написанные до возникновения буддизма.
 
ВЛАДИМИР КОРОЛЕНКО: "Никто не изучал шаст-ы лучше, и никто не погружался глубже в древнюю мудрость вед." (Необходимость)
 
ВЕЖЕСТВО
 
¦ Приличное поведение, уважительное отношение.
 
АЛЕКСАНДР ОСТРОВСКИЙ: Воевода …Наказ короткий — Служить боярыне, как мне, со страхом И вежеством, в грозе и береженьи.. (Воевода, первая редакция)
 
ВЕНЕЦИАНСКОЕ ОКНО
 
* Болыиое, широкое окно, обычно закругленное наверху, состоящее из трех пролетов — обыкновенного окна посередине и двух полуокон по бокам.
 
АЛЕКСАНДР КУПРИН: "[Комнаты] давным давно пришли в ветхость, за исключением громадной залы с паркетным полом, венецианскими окнами.." (На покое)
 
ВЕНО
 
В Древней Руси выкуп за невесту, уплачиваемый женихом, за приданное, даваемое за невестою.
 
АЛЕКСЕЙ К. ТОЛСТОЙ: И слава, добытая в долгой борьбе, И самый венец мой державный, И все, чем я бранной обязан судьбе, —
Все то я добыл лишь на вено тебе, Звезда ты моя, Ярославна! (Песня о Гаральде и Ярославне)
 
¦ Лат. venum — продажа.
 
ВЕРВИЕ
 
* Шнур, бечевка, скрученные из волокон пеньки, льна или ка либо других волокнистых материалов; веревка.
 
ФЕДОР ДОСТОЕВСКИЙ: "Был он [отец Ферапонт] в своей грубой рясе, подпоясанной вервием." (Братья Карамазовы)
 
ВЕРВЬ
 
* Льняная, пеньковая и т.п. крепко витая снасть; веревка.
 
АЛЕКСАНДР ПУШКИН: Прекрасен вечер, и попутный ветр Звучит меж вервей; корабль надежный быстро Бежит, шумя, меж волн. ( Медок )
 
ВЕРЕД
 
* Нарыв; чирей; гнойник.
 
ИВАН ТУРГЕНЕВ: "[Иван Петрович] хныкал и жаловался, когда у него вскакивал веред." (Дворянское гнездо)
 
ВЕРЕЙКА
 
* Быстроходная парусная шлюпка с острым носом и корм* предназначенная для перевозки пассажиров.
 
ИВАН ГОНЧАРОВ: "Третьего дня отправились две юпки и остались в порте — так задуло. Изредка шльК0 английская верейка, как коза, проскачет по валам к Байту, или от Байта в Портсмут." (Фрегат "Паллада")
 
ВЕРЕЯ
 
¦ Вереи — столбы, на которые навешиваются створки, полотнища ворот.
 
ЛЕВ ТОЛСТОЙ: "Старик., отворил ворота, прижавшись к верее, чтобы пропустить тройку." (Анна Каренина)
 
** Навесной крюк и петля на воротах, дверях и т.п.
 
ВЛАДИМИР ОДОЕВСКИЙ: "Когда утихал ветер, тогда слышался гул порогов; тряслись стены старой избушки, дверь, скрипя, поворачивалась на вереях." (Саламандра)
 
ВЕРЖЕННЫЙ
 
¦ Брошенный.
 
АЛЕКСАНДР ПУШКИН: Я видел твой корабль игралищем валов И якорь, верженный близ диких берегов. (К Овидию)
 
ВЕРКИ
 
¦ Оборонительные постройки и укрепления (брустверы, форты и т-п ) в крепостях.
 
ВЛАДИМИР СТАСОВ: "Но удивительнее всего — внутренность ближайших бастионов и верков, которую зритель видит сверху форта Исси." (Нынешнее искусство Европы)
 
¦ Нем. Werk — укрепление.
 
ВЕРП
 
¦ Малый, вспомогательный якорь; небольшой якорь.
 
АЛЕКСАНДР МАРЛИНСКИЙ: "И вдруг, когда лагали, тлеешь на дне морском, словно оторванны верп, ты прикатил к нам подо всеми, живехонек здоровехонек!" (Лейтенант Белозор)
 
Голл. или нем. werpanker. ВЕРТОГРАД
 
ВЕРТОГРАД
 
¦ Сад
 
АПОЛЛОН МАЙКОВ: Посмотри в свой вертоград: В нем нарцисс уж распустился; Зелен кедр; вокруг обвился Ранний, цепкий виноград; Яблонь в цвете благовонном, Будто в свежем серебре. (Вертоград)
 
** То, что сравнивают с садом.
 
АЛЕКСАНДР ПУШКИН: Всевышний бог склонил приветный взор На стройный стан, на девственное лоно Рабы своей — и, чувствуя задор, Он положил в премудрости глубокой Благословить достойный вертоград, Сей вертоград, забытый, одинокий, Щедротою таинственных наград. (Гаврилиада)
 
ВЕРТОГРАДАРЬ
 
¦ Сторож, охраняющий сад; садовник.
 
НИКОЛАЙ ЛЕСКОВ: "Можно было подумать, что он ал плоды и оглядывался, боясь, как бы его не поймали вертоградари." (Прекрасная Аза)
 
ВЕРШНИК
 
¦ Верховой, всадник.
 
МИХАИЛ ЗАГОСКИН: "Вот, князь Владимир Павлович едет в своем четвероместном рыдване; впереди скачут вершники, на запятках стоят гусары." (Кузьма Рощин)
 
ВЕССИКАТОРИЙ
 
* Нарывной пластырь.
 
АЛЕКСАНДР МАРЛИНСКИЙ: "Другие же, как, например, Бургав, действуют шпанскими мухами, вес-снкаториями и синапизмами.." (Фрегат "Надежда")
 
¦ От лат. vesicarius — применяемый при заболевании мочевого пузыря vesica — мочевой пузырь; франц. vessie.
 
ВЗБУТЕТЕНИВАНИЕ
 
¦ Суровое начальническое распекание; резкий выговор.
 
НИКОЛАЙ ГОГОЛЬ: "В губернию назначен был новый генерал-губернатор — событие, как известно, приводящее чиновников в тревожное состояние; пойдут переборки, распеканья, взбутетениванья и всякие Должностные похлебки, которыми угощает начальник своих подчиненных." (Мертвые души)
 
¦ От взбутетенивать, взбутетенить.
 
ВЗБУТЕТЕНИТЬ
 
 *Сильно избить, отколотить кого-нибудь.
 
НИКОЛАЙ НЕКРАСОВ: Долго преследовал парень побитый Барина бранью своей ядовитой: "Мы-ста тебя взбутетеним дубьем Вместе с горластым твоим холуем!" (Псовая охота)
 
¦ Бубетенить, бутетенить — трезвонить; бить, колотить, сечь.
 
ВЗВАЗЖИВАТЬ
 
* Пристегивать вожжи, запрягая лошадей.
 
АЛЕКСАНДР ОСТРОВСКИЙ: "[Вихорев:] Вот народ-то! Однако, что же это лошадей!.. Степан. /Входит Степан.} Что ж лошади? Осел. [Степан:] Сейчас будут готовы-с: взвазживают." (Не в свои сани не садись)
 
¦ Вэвазживать — от вожжи.
 
ВЗГОМОЗИТЬ
 
* Встревожить, поднять на ноги, заставить хлопотать, суетитьс
 
ВАСИЛИЙ ЖУКОВСКИЙ: Что ж вышло? Все так громко выли, Что все соседство взгомозили. (Плач о Пиндаре)
 
ВЗГОМОНИТЬСЯ
 
¦ Поднять шум, возню; забеспокоиться.
 
ПЕТР ВЯЗЕМСКИЙ: "Пароход отправился в полночь, а он уже в десятом [часу] взгомонился." (Старая записная книжка)
 
ВЗЯТЬЕ
 
* Штурм, приступ.
 
АЛЕКСАНДР ОСТРОВСКИЙ:  М. Редриков. Хвастливое-то слово гнило. Утром Хвалились нам паны, что монастырь Возьмут они взятьем.. (Тушино)
 
ВИВЁР
 
¦ Человеке изысканным вкусом, с утонченными потребностями в отношении к материальной стороне жизни, вообще любящий пожить в свое удовольствие.
 
ФЕДОР ДОСТОЕВСКИЙ: "Я вивёр, Аркаша, я рожден был вивёром!"- кричал Вася, хохоча." (Слабое сердце)
 
¦ Франц. viveur, от vivre — жить.
 
ВИЗИТКА
 
* Мужское или женское платье для визитов.
 
ФЕДОР ДОСТОЕВСКИЙ: "Одет он [князь! совершенно по моде.. На нем какая-то визитка или что-то подобное.., что-то чрезвычайно модное и современное, созданное для утренних визитов." (Дядюшкин сон)
 
¦ От франц. visite — посещение. Мужская визитка представляла собой короткий однобортный сюртук с закругленными, расходящимися спереди полами
 
ВИЛАЙЕТ
 
¦ Административно-территориальная единица в Турции.
 
АЛЕКСАНДР КУПРИН: "Паша нашего вилайета — жестокий, алчный, несправедливый человек." (Демир-Кая)
 
ВИЛИСЫ
 
* Девы, умершие невестами, женские духи.
 
БОЛЕСЛАВ МАРКЕВИЧ: "Все сладостней, все светлее, вереницей прелестной и манящей, словно виллисы фантастической легенды, парящие над месяцем в теплую майскую ночь, тянулись перед ним задушевные, чудесные видения…" (Утро карьериста)
 
¦ Виллисы, они же вилы, самовилы — в южнославянской мифологии женские ду^! очаровательные девушки с распущенными волосами и крыльями, одетые i волшебные платья: кто отнимал у них платье, тому они подчинялись. Вилы могли летать, как птицы, обитали в горах. Они владели колодцами и озерами r обладали способностью "запирать" воды. Если отнять у вил крылья, они теряют способность летать и становятся простыми женщинами. Ноги у них козьи лошадиные или ослиные. Вилы закрывают их длинной белой одеждой. К людям особенно к мужчинам, вилы относятся дружелюбно, помогают обиженным и сиротам. Если разгневать вил, они могут жестоко наказать, даже убить своим взглядом. Вилы умеют лечить, могут предсказывать смерть, но и сами они не бессмертны. Культ вил известен с XIII в по болгарским источникам.
 
ВИНО КОМЕТЫ
 
¦ Шампанское сбора 1811 года, высокое качество его приписывали влиянию появившейся в августе этого года кометы.
 
АЛЕКСАНДР ПУШКИН: Налейте мне вина кометы, Желай мне здравия, калмык! (Горишь ли ты, лампада наша)
 
ВИРА
 
¦ По древнерусскому праву — денежная пеня в пользу князя за убийство.
 
АЛЕКСЕЙ К. ТОЛСТОЙ: И промолвил Поток: "Со присяжными суд Был обычен и нашему миру, Но когда бы такой подвернулся нам шут, В триста кун заплатил бы он виру!" (Поток-богатырь)
 
ВИССОН
 
¦ драгоценная ткань в древних одеяниях царей, жрецов и т.п.
 
АЛЕКСАНДР КУПРИН: "За пурпур, багряницу и виссон, подарил Соломон Тирскому царю., двадцать городов." (Суламифь)
 
Греч биссос — тонкий лен; 6ИССОНОС — сделанный из тонкого льна.
 
ВИЦБЕТРЕЙБЕР
 
¦ Шут.
 
АЛЕКСАНДР МАРЛИНСКИЙ: "Ну, а тот с бекаси-ною фигурою, низенький? И низкий человек? Это продажная душа, вицбетрейбер Рабенштраль.." (Ре-вельский турнир)
 
¦ Нем. Witz — шутка, острота.
 
В ЛАБЕТ ПОСТАВИТЬ
 
* Поставить (попасть,) в неловкое положение.
 
АЛЕКСАНДР ОСТРОВСКИЙ: "[Красавина:] Я завсегда могу быть лучше тебя и во всем превозвышена; а тебя в лабет поставят." (За чем пойдешь, то и найдешь)
 
¦ От франц. faire la bete — ставить штраф.
 
ВЛАДИМИРКА
 
¦ Большая дорога, идущая через г. Владимир в Сибирь.
 
НИКОЛАЙ ПОМЯЛОВСКИЙ: "Самое важное дело Аксютки то, что он хотел зарезать бывшего своего починного. По этому делу он был оставлен в подоз-рении- но наперед можно сказать, что ему осталась
одна торная дорога — владимирка, по которой идут сотни наших каторжников." (Очерки бурсы)
 
¦ По названию тракта от Москвы на Владимир и далее на восток, в Сибирь которому до проведения железной дороги отправлялись ссылаемые на катоп^Х и поселение.
 
В ЛОСК ПОЛОЖИТЬ
 
* Наповал; поголовно.
 
АНДРЕЙ ПЕЧЕРСКИЙ: "Злоба всю душу в нем повернула, так бы и положил в лоск всех до единого." (На Горах)
 
¦ Лоск,' ЛОЗГ — низменность со рвами, ручьями; буерак; ЛОСКНутк' ЛОЩИТЬ — бить, колотить.
 
ВОИНСКИЙ АРТИКУЛ
 
¦ Воинский артикул или воинские артикулы — военно-уголовный устав, изданный в 1715 г. при Петре I, отличавшийся суровостью кар по отношению к военнослужащим, нарушавшим данный устав.
 
АЛЕКСАНДР ПУШКИН: "Поединки формально запрещены в воинском артикуле." (Капитанская дочка)
 
ВОЙТ
 
¦ Выборное или назначавшееся должностное лицо в средневековых городах Польши, Украины и Белоруссии.
 
НИКОЛАЙ ЛЕСКОВ: "Дед Долинского, полуполяк, полумалороссиянин, был Киевским магистратским войтом." (Обойденные)
 
** Деревенский староста.
 
НИКОЛАЙ ГОГОЛЬ: "Приказчик, объединившись с войтом, обкрадывали [Пульхерию Ивановну] немилосердным'образом." (Старосветские помещики)
 
Польск woit, нем. Vogt, от лат. vocatus — призванный.
 
ВОКАБУЛА
 
¦ Слово или речение иностранных языков с переводом на родной язык.
 
ФЕДОР ДОСТОЕВСКИЙ: "[Смердяков] французские вокабулы наизусть учит, у него под подушкой тетрадка лежит и французские слова русскими буквами кем-то записаны." (Братья Карамазовы)
 
и Лат vocabulum — слово, новолат. vocabubarium — словарь.
 
ВОКСАЛ
 
* Место публичных увеселений обязательно с музыкой.
 
АЛЕКСАНДР ПУШКИН: Пролетело счастья время, Как, любви не зная бремя, Я живал, да попевал, Как в театре и на балах, На гуляньях иль в воксалах Легким зефиром летал. (К Наталье) *
 
¦ Англ. Vauxhall от собственного имени Vaux (владельца увеселительного сада и собрания близ Лондона в начале XVII в.) и англ. hall — зал.
 
ВОЛОСНИК
 
¦ Поязка на волосы, обвитая вокруг головы, которую надевали еншины под платок или под кокошник.
 
АЛЕКСАНДР ОСТРОВСКИЙ: Прасковья Власьевна Чего жалеть-то? Девичью красу, Да косу русую? Об ней поплачу, Как расплетут, да по уши повяжут Волосником, да бабью кику взденут. (Воевода, первая редакция)
 
ВОЛОСЯНКА
 
* Редкая ткань, плетеная из конского волоса.
 
АНДРЕЙ ПЕЧЕРСКИЙ: "Лавок в тех горницах вдоль стен не было, стояли диван и кресла карельской березы, обитые черной волосянкой." (В Лесах)
 
ВОЛЬТЕРЬЯНЕЦ
 
¦ Последователь Вольтера; свободомыслящий человек, вольнодумец
 
СЕРГЕЙ АКСАКОВ: "Калминский имел претензию быть вольнодумцем и философом; его звали вольтерьянцем, разумеется те, которые слыхали о Вольтере" (Семейная хроника)
 
¦ По имени французского писателя и философа Вольтера (1692 — 1778). Вольтерьянство мировоззрение, основанное на философских взглядах Вольтера, а позднее — обычн название прогрессивных идейно-политических течений и религиозного свободомы второй половины XVIII и начала XIX в., связанных с учением Вольтера.
 
ВОЛЮМ
 
¦ Том.
 
ИВАН ГОНЧАРОВ: "Райский нашел [в дедовской библиотеке] тысячи две томов.. Не стало слышно Райского в доме, он даже не ходил на Волгу, пожирая жадно волюмы за волюмами." (Обрыв)
 
¦ Франц. volum — том, от лат. volumen — об-ьем .
 
ВОР
 
¦ Государственный преступник; изменник.
 
АЛЕКСАНДР ПУШКИН: "Над ними прибита была чер-я доска, на которой белыми крупными буквами было ^писано:'"Воры и бунтовщики." (Капитанская дочка)
 
ВОРОВСКОЙ
 
¦ Мятежный, изменнический.
 
АЛЕКСАНДР ОСТРОВСКИЙ: Минин Постой! что за народ? О чем толкует? Того и жди, что смута заведысн. Из воровских полков с подсылом много Народу набегает; не усмотришь. (Козьма Захарьич Минин-Сухорук)
 
ВОСПИТАТЕЛЬНЫЙ ДОМ
 
¦ Казенный приют для внебрачных детей и подкидышей.
 
ПЕТР БОБОРЫКИН: "При лазарете состоял фельдшер, по фамилии Терентьев, из питомцев воспитательного дома." (Василий Теркин)
 
¦ В Москве воспитательный дом был открыт в 1764 г.
 
ВОСПОЖИНКИ
 
¦ Время после окончания жатвы.
 
АЛЕКСАНДР МАРЛИНСКИЙ: "С одной стороны этот провал служил ему вместо рва, а с другой тысячи бедных эстонцев целые воспожинки рыли копань кругом, и дорылись они до живых ключей, и так поставили замок, что к нему ни с какой стороны приступу не было." (Кровь за. кровь)
 
ВО-УСЫСЕ
 
¦ По лицу.
 
НИКОЛАЙ ЛЕСКОВ: "Треснул его хорошенько во-усысе, да обшлагом рукава ему рот заткнул.." (Грабеж)
 
¦ Во-усысе — по усам.
 
ВОШВА
 
* Лоскут дорогой ткани, вшитый в платье для украшения.
 
АЛЕКСАНДР ОСТРОВСКИЙ: О л е н а Да у тебя и летник — вошвы бархат На золоте. Тафтяная рубашка С запястьями. (Воевода, первая редакция)
 
В ПЯЛЕ И В МЯЛЕ
 
* Везде.
 
ВЛАДИМИР ДАЛЬ: "Приказчик человек тертый, бывавший и в мяле и в пяле." (Самородок)
 
¦ Везде сами — и в пяле и в мяле. (Пословица) Пяло(а) — чем растягивают < Мяло — чем мнут лен, кожу.
 
ВРЕМЯ ПЕРЕБИТЬ
 
¦ Нарушить обычный распорядок жизни.
 
АЛЕКСАНДР ОСТРОВСКИЙ: Басманов А солнце уж высоко поднялось! Со свадьбой мы все время перебили, Смотали с ног дворцовую прислугу.. (Дмитрий Самозванец)
 
ВРЕТИЩЕ
 
* Одежда из грубой толстой ткани; убогая одежда, рубище.
 
ДМИТРИЙ МАМИН-СИБИРЯК: "[Крапивин] был занят с декоратором Гаврюшей и даже сам что-то красил и мазал, одевшись во вретище." (Доброе старое время)
 
В СВОЮ ГОЛОВУ
 
* По собственному усмотрению, на свою ответственность (делать что-либо)..
 
ДМИТРИЙ МАМИН-СИБИРЯК: "Приближение сурового штейгера заставило старателей подтянуться, хотя они и были вольными людьми, работавшими в свою голову." (Золото)
 
ВТОРОЙ ПРАЗДНИК
 
* Второй день праздника Рождества.
 
АЛЕКСАНДР ОСТРОВСКИЙ: "[Егорушка:] ..На вто-рой-то праздник дяденька Любим Карпыч обедал у нас, за обедом-то захмелел, да и начал разные калена выкидывать, да смешно таково." (Бедность не порок)
 
ВЧУЖЕ
 
* На стороне, в другом месте; на чужбине.
 
АЛЕКСАНДР ГРИБОЕДОВ: Род жизни я моей переменяю весь; И съездов ежели у нас не будет здесь, То целый день и ночь искать их буду вчуже. (Молодые супруги)
 
¦ Со стороны; не будучи близким, связанным чем-либо.
 
НИКОЛАЙ ЩЕДРИН: "Идет у них с утра до вечера веселье, даже вчуже завидно!" (Благонамеренные речи)
 
В ШАБРАХ
 
¦ По соседству (быть, жить, находиться и т.д.).
 
АНДРЕЙ ПЕЧЕРСКИЙ: "Оба из одной деревни: старик-то Заплатин тоже был осиповский и в шабрах проживал с Максимом Чапуриным " ( В Лесах)
 
ВЫГОВОРНАЯ ПУШКА
 
* Пушка на корабле, подающая сигналы.
 
АЛЕКСАНДР МАРЛИНСКИЙ: "Тот же сигнал повторился, но с выговорной пушкою.." (Лейтенант Белозор)
 
ВЫЖИГА
 
* Чистый металл (золото или серебро), выплавленный из золоченой или серебряной вещи.
 
НИКОЛАЙ ГОГОЛЬ: "[Гаврюша:) Недели три тому назад мы его обыграли на восемьдесят тысяч деньгами, да коляску варшавскую, да шкатулку, да ковер, да золотые эполеты одной выжиги дали на шестьсот рублей." (Игроки)
 
ВЫКОМУРИВАТЬ
 
¦ Затевать, хитрить, лукавить.
 
ДМИТРИЙ МАМИН-СИБИРЯК: "Матюшка уже два раза уходил на Фотьянку для тайных переговоров с Петром Васильевичем, который, по обыкновению, что-то "выкомуривал" и финтил." (Золото)
 
ВЫКОМУРЫ
 
¦ Затейливые, загадочные речи; намеки, обиняки; насмешки.
 
ФЕДОР РЕШЕТНИКОВ: "Што-то не видать тебя давно, Елизаровна. Али замуж скоро выходишь?" — кричали ближние женщины. "Это уж мое дело! Лучше дома сидеть, чем слушать выкомуры." (Где лучше?)
 
ВЫСТИЛАТЬ
 
¦ Плавно и быстро идти (о пароходе).
 
АЛЕКСАНДР ОСТРОВСКИЙ: "[Иван:] Из-за острова вышел. Так и выстилает, так и выстилает. [Таврило:] Ты говоришь, выстилает? [Иван:] Выстилает. Страсть! Шибче "Самолета" бежит, так и меряет." (Бесприданница)
 
ВЫТРЕБЕНЬКИ
 
¦ Причуды
 
НИКОЛАЙ ГОГОЛЬ: "Да горелки побольше, не с выдумками горелки, с изюмом и всякими вытребень-ками, а чистой, пенной горелки, чтобы играла и шипела, как бешеная." (Тарас Бульба)
 
ВЯЗИГА
 
* Спинная струна (хорда) красной рыбы, употребляемая в пищу.
 
НИКОЛАЙ ГОГОЛЬ: "Да кулебяку сделай на четыре угла.. В один угол положи ты мне щеки осетра да вязиги, в другой гречневой кашицы, да грибочков с лучком, да молок сладких " (Мертвые души)
 
¦ От вязы — позвонок, шея.
 
ВЯЗКА
 
¦ Отступное; вознаграждение, уплачиваемое одним торговцем Другим с тем, чтобы они не повышали цены.
 
АЛЕКСАНДР ОСТРОВСКИЙ: "[Большов:] На торги хошь не являйся: сбивают цены пуще черт знает чего; а НаАснешь хомут, да еще и вязку подай, да могарычи, Дз угощения, да разные там недочеты с провесами." (Сео" люди — сочтемся)
 
ВЯТКА
 
* Лошадь особой породы: малорослая, но плотная, широкогруд^' (выведенная в пределах Вятской губернии, XVIII в.); вятская лошадь.
 
ИВАН ТУРГЕНЕВ: "На дороге попалась мне тележка, запряженная парой лихих, до самых ушей забрызганных вяток." (Пунин и Бабурин)
 
ВЯХА
 
* 3атрещина, удар.
 
ГАВРИИЛ ДЕРЖАВИН: На кабаке Борея, Эол ударил в нюни; От вяхи той бледнея, Бог хлада слякоть, слюни Из глотки источил, Всю Землю замочил. (Желание Зимы)
 
** Ошибка, промах.
 
СЕРГЕЙ АКСАКОВ: "Говорят также про себя или другого, в случае ошибки: "Какую вяху дал." (Записки ружейного охотника)
 
¦ От вяшить — бить.
 
ВЯЩИЕ УЛИЧАНЕ
 
¦ Наиболее богатые, знатные жители улиц в допетровской России.
 
АЛЕКСЕЙ К. ТОЛСТОЙ: Сидит в Новеграде Садко невредим, С ним вящие все уличане; На скатерти браной шипит перед ним Вино в венецейском стакане. (Садко )

Вернуться с словам на букву Б.

Перейти к забытым и редким словам на букву Г.

На главную страницу сайта.

Написать комментарий

Вы должны войти чтобы добавить комментарий.